|
|
#2
JOH4N @ 01.02.12 12:25 |
[пожаловаться]
|
|
Автор, перевод не чоткий, у2бывай, если i was so у тебя переводится как потерял, то меня для тебя плохие новости
|
|
|
#6
JuLieN @ 01.02.12 12:52 |
[пожаловаться]
|
|
#5 а вот х7я
если перевести на нормальный русский язык,то это будет значить именно это
|
|
|
#8
JOH4N @ 01.02.12 12:55 |
[пожаловаться]
|
|
#6 Ниху7я это заголовок статьи, а в статье говорится о причине ухода из СК, так что ты поенл
|
|
|
#9
Kirya24 @ 01.02.12 12:56 |
[пожаловаться]
|
|
нет, если ты переводишь гуглом слово в слово, то вперде
|
|
|
#12
JuLieN @ 01.02.12 13:04 |
[пожаловаться]
|
|
#8
It all happened because I was so unmotivated and I didn't give the time and motivation for CS lately, that's the reason why I'm no longer in SK."
"I didn't feel it was fun playing lately and I got unmotivated so it's kind of hard to play when you're not motivated and not enjoying the game like I did in the summer."
Все это случилось потому,что я был не мотивирован и не посвещал все свое время и силы ксу в последнее время.Вот почему я больше не в СК
|
|
|
#13
JOH4N @ 01.02.12 13:11 |
[пожаловаться]
|
|
#12 В твоем переводе "I was so unmotivated = я был не мотивирован", так что самозаовн completed
|
|
|
#14
JuLieN @ 01.02.12 13:14 |
[пожаловаться]
|
|
#13 ок.
Все это случилось потому,что я потерял мотивацию и не посвещал все свое время и силы ксу в последнее время.Вот почему я больше не в СК
Значит это тоже самое,можно и так и так,разницы нет
|
|
|
#15
m1ndh4ck @ 01.02.12 13:14 |
[пожаловаться]
|
|
В моем переводе - Девственность свою анальную он там потерял.
"Все это случилось потому,что я был не мотивирован и не посвещал все свое время и силы ксу в последнее время.Вот почему я больше не в СК"
|
|
|
#16
JOH4N @ 01.02.12 13:19 |
[пожаловаться]
|
|
#14 Тогда такой контр аргумент: Почему он не сказал I lost motivation, ведь так на много точнее? Потому что он хотел сказать именно , что не был мотивирован..
ЗЫ Ну ты понел
|
|
|
#17
JuLieN @ 01.02.12 13:24 |
[пожаловаться]
|
|
#16 может потому, что в конце предложения он поставил lately
|
|
|
#20
JOH4N @ 01.02.12 13:31 |
[пожаловаться]
|
|
#17 Че блеать? АХХАхАх, вот это пNздец аргумент
PS речь о заголовке темы
PSS у7бывай школьник
|
|
|
#21
JuLieN @ 01.02.12 13:35 |
[пожаловаться]
|
|
#20 ты чо бл9дь ах7уел?
заголовок темы взят из текста,а там четко написано,что он потерял ее , а не не был мотивирован
у7бывай тупой м7дак
|
|
|
#22
JOH4N @ 01.02.12 13:41 |
[пожаловаться]
|
|
#21 Ах ты с7ка еб4нная, оригинал я не видел!
Но все равно твое lately них7я не влияет на перевод конкретно этой фразы
ЗЫ Школьник, них7я не знает, но все равно пытается везде влесть
|
|
|
#23
JuLieN @ 01.02.12 13:45 |
[пожаловаться]
|
|
#22 влияет
если не было lately,тогда да-он был не мотивирован долгое время ,как ты говоришь
но с7ка оно тут стоит,и значит,что он был мотивирован,но сейчас он потерял мотивацию
как-то так
|
|
|
#24
JOH4N @ 01.02.12 13:54 |
[пожаловаться]
|
|
#23 Блеать, предложение сложно, и lately относится именно ко 2 части сложного предложения, м7дак
|
|
|
#26
JuLieN @ 01.02.12 14:03 |
[пожаловаться]
|
|
#24 что ты бл9ть несешь?
Lately относится ко всему предложению в целом,а не ко второму простому.
Lately и есть смысловая часть этого предложения,если не было его,то предложения переводилось по другому и имело совершенно другой смысл.
Lately=в последнее время
А он именно имеет ввиду,что он потерял мотивацию недавно,а не когда-то тогда давно
|
|
|
Reply | | | |
|
|
|