|
|
#5
tOfUmnr-.- @ 21.12.07 13:15 |
[пожаловаться]
|
|
да вы лолы еПать... а аффтар лолара)) не ачкуй... лол - это судьба ёпть...
|
|
|
#17
Cheeky @ 21.12.07 13:39 |
[пожаловаться]
|
|
#1 #9
ты никогда не учил англ языка и не вертелся в англ комьюнити?
в англ языке в таких случаях пишут "u're lolled" или "lol @ you"
первый вариант расшифровывается как "you are laughed out loud", применяется т. е. пассивный залог (или как оно там называется, не помню уже, теорию англ языка всегда плохо знал, в отличие от практики)
я думаю тебя не поймут, если ты скажешь "афтар, ты лоллед", а вариант "афтар, над тобой лолятся" слишком длинный
поэтому и употребляют "ты лол", полностью правильное с точки зрения англ языка и почти - с точки зрения русского
ибо пассивный залог - laughed out loud - также сокращается как lol
|
|
|
#23
Cheeky @ 21.12.07 13:43 |
[пожаловаться]
|
|
#22
мне смешно говорить с человеком, который в двух фразах
Lot of laugh, laughing out laud
умудрился допустить аж две ошибки
lotS of laughs во-первых и laughing oud lOud - во-вторых.
меня удивляет, как некоторые люди до сих пор живы, настолько они жалкие и беспомощные.
|
|
|
#26
Cheeky @ 21.12.07 13:49 |
[пожаловаться]
|
|
в помощЬ мне гугл не нужен, тебе советую пользоваться мягко говоря более авторитетными источниками, чем какой-то русский сайт из мухосранска
тебе могу посоветовать лишь прочекать http://www.urbandictionary.com , если уж свое знание англ не позволяет
и хоть НЕМНОГО вертеться в буржуйском комьюнити
|
|
|
#29
war1or @ 22.12.07 04:42 |
[пожаловаться]
|
|
Лол вообще гон какойто. Меня никогда не прикалывала эта фраза. Мне прще епнуть в общий чат, что то типа.... ААААХахахаахахахахахах ППЦ Я Ф ШОКЕ!!!!!! хзахахаахах....а не тупо.....лол. Ну что это такое?
|
|
|
#30
md9xaaa @ 22.12.07 04:44 |
[пожаловаться]
|
|
афффффтар лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол лол
|
|
|
#34
krieg @ 26.06.08 15:03 |
[пожаловаться]
|
|
Кто использует слово "ЛОX" в контексте "ЛОX"" тот автоматический становится долпаёбом !!!
|
|
|
Reply | | | |
|
|
|