ProPlay.ru
  MAIN    NEWS    ARTICLES    TEAMS    DEMOS    VODs    ODDS    TOURNEYS    FORUMS    GALLERIES    SITE   
Русский Китайский
Forget password?
Registration

    Richest users
 ggtt 2664
 Hvostyn 2400
 GopaveC 2000
 rmn1x 2000
 Akon 1958
 razdavalochka 994
 CoolMast 700
 Devostatortk 606
 modify2h 600
 Boevik 400
    Poll

The Internaitonal 2015 был
Лучше предыдуших
Хуже предыдущих
Такой же



    Reports
SLTV StarSeries 6: Репортаж
SLTV StarSeries V: CS Global Offensive
Рейтинг ProPlay.ru: Январь 2013
Fnatic FragOut CS:GO League
SLTV StarSeries #4 CS:GO
SLTV Star Series #3: Репортаж
GosuLeague #3: Репортаж
SLTV Star Series #2: Репортаж
The Premier League Season 2: Репортаж
36ON.RU BATTLE CITY: Плей-офф
Fantasy Football - Евро 2012: Лига ProPlay.ru
Rising Stars Challenge
36ON.RU BATTLE CITY: Групповой этап
FnaticRC CS League: Групповой этап
It's Gosu's Monthly Madness: 2 сезон
36ON.RU BATTLE CITY: 2й квалификационный тур
The Premier League: 2 cезон
Fantasy Football - UEFA Champions League лига ProPlay.ru
36ON.RU BATTLE CITY: 1й квалификационный тур
36ON.RU BATTLE CITY: Составы команд


    Links


    Интервью с EG.FRoD[A]
Интервью с EG.FRoD[A]
Игроки/Кланы:
Игра: Counter-Strike
Тип: -----
Качество:
Язык:
Дата: 09.05.2009
Размер: 67,7 Мбайт, Скачано 243
Просмотрено 1301
Get the Flash Player to see this player.

    #2 Ov3r41c.cfg 09.05.09 19:00
O_o у меня у 1 звука нетю ?
    #4 зотка 09.05.09 19:03
Вот, люми отлично вью берет (досмотрел пока до 5 минуты, сейчас досмотрю обязательно). Но переводчик жутко уныл ;[[
Где вы его откопали?
    #5 minifisker 09.05.09 19:04
переводчик такой нелепый, это провал :)
    #7 fastra [O_O] 09.05.09 19:09
в ответ на певый вопрос переводчик забыл добавить: мы по идее должны были прилететь вчера, но из-за этого прилетели только сегодня
переводчик ппц конечно...
знание английского у переводчика - уровень 8 класса
    #8 zipo11 09.05.09 19:15
ПЕРЕВОДЧИК ТУГОЙ ВИДЕО
    #9 зотка 09.05.09 19:16
# 7 да он много чего пропустил.
    #10 in_trance_we_trust 09.05.09 19:17
Нормально =) Переводчик уныл
    #11 Archbishop2 09.05.09 19:36
Люми, срочно учи английский. То, что на видео - это не перевод, простите. Так любой, кто в школе изучал инглишь, может "переводить".
    #12 kendododo 09.05.09 19:56
kakbi on ne podvernul nogu a upal v obmorok :D:D (Jordan fainted)
    #13 Kirya24 09.05.09 19:56
Люми спросил бы, берут автографы школяра или олдскул :-D
    #14 lakmuS 09.05.09 20:25
comedy club - переводчик))))


http://rutube.ru/tracks/112736.html?v=4b29950ea6bf8db96cb7a7c409e16d0c
    #15 TeSt PlAyEr 09.05.09 20:41
fRoD молодец все-таки, сцуко мне так понравилось как он шлепает)
    #16 FrosiaH 09.05.09 21:07
фрод похудел=))) интервью ниочем,одни и теже вопросы,переводчик безграмотный,все уныло короче= Учитесь у других сайтов как брать вью
    #17 FrosiaH 09.05.09 21:09
Да хорош вам уже, это лучше чем ничего.
ЗЫ Моё первое вью О_О


лучше дать возможность другим сайтам делать то,что они умеют.А вам учиться делать лучше,что вы умеете(если умеете конечно).Пока из плюсов по сравнению с другими сайтами вижу только то,что сайт хорошо оформлен,анонсы чемпионатов(счета и т.д удобно просматривать) и быстро грузиться,например по сравнению с игц
    #18 FrosiaH 09.05.09 21:15
люминейшион задал вопрос выбор из ВСЕХ игроков мира я так понял,а переводчик перевел только почему люрписс,а не другие игроки из Америки= в итоге ответ лол
    #19 FrosiaH 09.05.09 21:16
и вообще,почему lurpiss у вас лурписс,а lumination люминейшион,странно ей богу,давайте тогда луминейшион будет тоже
    #21 FrosiaH 09.05.09 21:22
да ну вдруг хоть что-то извлекут и исправят)) могу все в одно сообщение ввернуть,просто пока вью смотрел добавлят мысли^^
    #22 Sp1deRoK 09.05.09 21:22
Парни, да вы что, ебанулись - ладно уже у китайцев брать с переводчиком, но блиа это ПИНДОСЫ, да и все европейцы - спокойно шарят на англ и не думаю что на всем проплее нет человека, не знающего английский... ТеТе, ребята
В прошлом году гравер как-никак, но брал ивью на английском САМ...
Хоть на завтра найдите норм переводчика плз или Калыча попросите - я думаю он может с ними потрещать )
    #23 DaRT1k-_- 09.05.09 21:46
36484 я на заднем плане 0_0
    #24 lenivа 09.05.09 22:00
Дали бы бедному переводчику словарь что ли , учите английский , непрофессионально епте , на УС вью норм берут на норм английском.На ус2 лекс чотко говорит на енглише.Ищите в команду , человека с чотким английским .
    #25 fr0st_Ru 09.05.09 22:12
omg ну и переводчик
    #26 EleK 09.05.09 22:19
gospodi, gde vi nashli perevod4ika?
    #27 Elmoon 09.05.09 22:22
был у нас тут один переводчик..ему бы переводить а улыка не вяжет(
    #28 iMozg 09.05.09 22:31
а я не слушал переводчика, и так понятно было
    #29 lenivа 09.05.09 22:35
№14 ахахахаааха умер , точно он
    #30 ДЯДЯ СТЕПА 09.05.09 22:44
ЧТО ЗА МУДЛО ТО СТОИТ СПРАВА НА ВИДЕО? КАК ХУЙ БЛЯДЬ ВЫЛЕЗ НАХУЙ ИЗ ПОМОЙКИ СО СВОИМ АНГЛИЙСКИМ ИЗ ДЕТСКОГО САДА И ДУМАЕШЬ УМНЫЙ ЧТОЛИ? ХУЕСОС ПОГАНЫЙ
    #31 mightm 09.05.09 22:59
мда, нормального переводчика в команду вам нужно - или вовсе не брать вью у игроков, которые говорят на английском. Но то, что напереводил ваш паренек, ни в какие ворота не годится
    #32 DaY[9] 09.05.09 23:27
Фрод норм чел =) но переводцик... фрод говорит 10 слов переводчик управляется в 3 )
    #33 k24 10.05.09 01:37
переводчик просто убил))))))))))
    #34 Aperike 10.05.09 02:09
perevod...
    #35 asthanos 10.05.09 04:07
perevodi ebl O_O
    #36 photon_R[не_банить] 10.05.09 15:24
Просто нереально так смотреть интервью. Сделайте как марк, типа берете вью на англицком, потом снизу накладываете перевод, займет времени немного. А это ваще смотреть противно. ээканье, бэканье.
Кароче люми учи англиский, хотя бы как-то. Тупо чтоб можно было задать, или хотя бы прочеть вопросы по бумажке.
    #37 Marchello 10.05.09 16:46
#36 photon_R[прошу_прекратить_банить]

На перевод интервью, например с варденом, ушло около часа, примерно столько же ушло на добавление субтитров. В целом перевод - не проблема, дольше добавлять субтитры, там приходится разбивать, по времени подставлять и т.д.

Все дело в том, что судя по всему, кроме меня и Лекса, всем остальным глубоко класть на то, что они делают. Я например не беру интервью потому что у меня это получиться не так хорошо как у Сашки, или у моей девушки, хотя надо попробовать чтобы убедиться в том, что получиться лучше чем тут или на гг ;)
    #38 petrushka 10.05.09 21:52
"дальнейших усехах"
    #39 4Ex_R 11.05.09 10:19
fRoD старался рассказывал о lurrpis'e, а переводчик сказал: "люрпис хороший игрок! мы с ним достигнем успехов" ппц(( переводчик лошара((
    #40 4Ex_R 11.05.09 10:26
Lumination намного круче вопросы задаёт, чем Силена по листику и то вопросы дефолтные..Люми бери ты вью побольше!!!! GOOD JOB :)
    Write your comment

Only registered users are allowed to post comments.

    Event




    Next tourneys

Add tourney


    Last blogs
Online casino (3)
НУЖЕН СОВЕТ БРАБЛЕЯ (13)
СМОКЕРПУП (0)
мои соски упруги, а ваши ... (3)
Записки без смысла [5] (16)
Ф (1)
Я вернулась. Olya (12)

    Random galleries
CAPS_LOCK_USER_[ЦЕНТРАЛЬНЫЙ_ПОЛУЗАЩИТНИК]: САША МОСТОВОЙ

xeter eba:

p0keta:

kl: IME 3.0 SS + IME 3.0


    Searching a new authors!

ProPlay.ru ищет новых авторов. Прочитайте "Памятку для авторов" и, если заинтересовались, пишите нам miker@proplay.ru


    Links



Rambler's Top100
Яндекс цитирования Rambler's Top100

Copyright © 2006-2007 www.proplay.ru. All rights reserved.
Полное или частичное использование материалов сайта www.proplay.ru возможно только с письменного разрешения редакции.

Нашёл на сайте ошибку? Сообщи редакции!